街头时尚
  • 您好,欢迎来到街头时尚
设为首页
街头时尚推荐购物商城

红学家大批新版《红楼梦》脱离原著 演员说辞像背书

2010年07月03日 | 来源:韩酷时尚 | 阅读:2213

  导读:随着李少红版的电视剧《红楼梦》播出之后,它所被关注、被拍砖的程度并不逊于新版《三国》。新版《红楼梦》将于7月13日登陆南方电视影视频道,此外该剧还在广州举行点映会,并邀请了几位著名的红学家进行评论。


红学家发表对新版《红楼梦》的看法

  争议一:台词太“文言文”

  专家点评:“文化水平稍低的观众会看得很吃力”

  新版《红楼梦》忠于原著,全部文言文的台词却让观众们看起来有些吃力。比如宝玉挨打之后,王夫人与袭人谈论起管教宝玉的难处时,这样说:“我常常掰着口儿劝一阵,说一阵,气的骂一阵,哭一阵,彼时他好,过后儿还是不相干,端的吃了亏才罢了。”这是原著中的原话,但是对电视观众来说却很难理解,要靠字幕甚至根据语境猜测才能听懂对白。

  张世君教授十分认同观众的意见,“戏里太多文言文了,旁白也太多,毕竟这个是电视剧,是贴近生活的剧。这么大量的文言文对白,对文化水平稍低一点的观众来说,有点难以理解。”

编辑:WebEdit
韩酷时尚